Back Door Man a écrit : ↑mer. 17 juin 2020 13:23
Les voix des doubleurs en français sont indissociables des originaux. Columbo, Kirk Douglass, Stalone... et bien d'autres, même pas la peine de regarder, à l'écoute on sait à qui on a à faire
Et c'est vrai que doubleur est un vrai métier fait par des professionnels de talent mais trop peu reconnus
Je plussoie à 100 % avec vous, les amis !
Perso je préfère toujours un film en VO, mais quand ce n'est pas possible, il faut que le doublage soit excellent : l'autre jour (je crois en avoir déjà parlé) j'ai regardé "La nuit du chasseur", c'est un film extraordinaire mais le doublage était horrible
Concernant d'autres films, je suis d'accord aussi que certains acteurs "ont" leur voix française, impossible de la changer. Cependant, pour des films déjà anciens (je dirais des années 50-60), la diction des comédiens est celle de l'époque, comme celle des speakers, que je trouve franchement ridicule aujourd'hui et qui me gâche le film ...